沖縄総合サーチ!は沖縄専門の検索サイトです

沖縄総合サーチ! トップページ
沖縄総合サーチ トップページ
沖縄ショッピング  |  沖縄ホテル・民宿・宿泊  |  沖縄音楽・楽器  |  沖縄リンク集


人気のキーワード

音楽ジャンル
商品リスト



おすすめ度

関連のオススメ商品
アンニョンハセヨ!韓国語かんたんドリル (CD book)
アンニョンハセヨ!韓国語すぐに使える日常単語
目からウロコの ハングル練習帳 (基礎から学ぶ語学シリーズ)
超簡単まんがハングル―明日から使える韓国語 (カッパ・ブックス)
一週間で「読めて!書けて!話せる!」ハングルドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)
アンニョンハセヨ!韓国語―すぐに使える日常会話集 (CD book)
李 清一(原著)  
¥ 1,365(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:3803位  
カスタマーレビュー数:6

くちコミ情報
導入編
仕事で韓国の方と接するので、話題作りにと思って本を買いました。 語学系の本だと文字ばっかりで頭が痛くなってしまうので、イラストが豊富で親しみ易いので買ってみました。 しかし、見た目だけの導入のし易さのほかに、実力も結構持っていました。 CD付きなのでアクセントなど、日本語とは違う要素も判り易く知る事が出来ます。 基本的な文法も説明してあるので、単語帳などとあわせて使えばかなり学べると思います。 途中、コラムでほっと一息ついたりしながら、韓国の文化も学びつつ、進んでいければ良いと思います。 これは、本当に導入編。 これで基礎を築いてから次のステップへ進むことをお薦めします。
見た目に惹かれ
とにかく可愛いッ イラストが多いので、勉強って感じではなく 気軽に読めます。 しかも4コマ漫画になってるので、判りやすいW(゚O゚)W うさちゃん(日本人)が、トラちゃん(韓国人)の家に ホームステイする!って内容なんで、本当に使えます。 初級で始めるには、最適と思います。
1ヵ月半使ってみての感想
最初に本を開いた時はチンプンカンプンで、CDを聞きながら本を読んでも分からなかったのです。 そして買って2週間で韓国へ旅行した結果。。。 挨拶とお礼しかいえませんでした。。。 ただ、帰ってからも通勤の往復でCDを聴き、本を開くスペースがあったら字を見ながら毎日韓国語に触れていたらナント!ドラマでも聞き取るのが楽になりました。 勿論、言葉が分からないのでドラマの意味は分かりませんが、先ずは耳を慣らすことから始めないとなかなか外国語は覚えられないので、この本とCDはとてもよいです。 先ずはこの本をマスターしてから次のステップに進もうと日々聞いています。毎日でも飽きない楽しい本の作り(絵がかわいい)になっていますよ!
CD付の楽しい本です。
かわいい表紙に魅せられて買いました。内容は他の初心者用の本と大差はありませんが、楽しいイラスト付なのでとても分かりやすいです。反面、少し物足りなさも感じますが、一番最初に購入するにはお薦めだと思います。
韓国語に興味が持てる!
 最近、韓国ブーム(?)になってきてるし、韓国語を少し勉強してみようかなぁ・・・という人に最適な本です。 p  内容は難しい文法などではなくて、まずハングルのつくり・発音の基礎などがプロローグとなっていて、そこから先は、日常で使うような会話が書かれています。 p  書かれていると言っても、ただ韓国語が並べられているのではありません!のんびりやのウサギが韓国ドラマやキムチのHOTでDEEPな世界にハマッいき・・・ソウル在住のペンフレンドのトラのところへ遊びに行くというストーリで、漫画形式に進んでいきます!(左に訳も書かれた韓国語の漫画があって、右に漫画で使われた会話が詳しく載っています。) p  韓国語に興味があるけど、難しいのはちょっと・・・という人にオススメの本です!発音を勉強したい方にもオススメの『CD付き』です。



おすすめ度

関連のオススメ商品
食べる指さし会話帳〈3〉ベトナム (ここ以外のどこかへ!)
まずはこれだけベトナム語 (CD BOOK)
パーフェクトフレーズ ベトナム語日常会話 (CD BOOK パーフェクトフレーズ)
D21 地球の歩き方 ベトナム 2008~2009 (地球の歩き方)
歩くベトナム[歩くシリーズ] (街歩きマップ&ガイド (A-5-0002))
旅の指さし会話帳〈11〉ベトナム―ここ以外のどこかへ! (ここ以外のどこかへ!―アジア)
 
¥ 1,575(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:22426位  
カスタマーレビュー数:3

くちコミ情報
第1版はボロボロに擦り切れました
ビジネスで役に立つとは思いませんが、食事や買い物では役に立つと思います。 この本の使い方として、他のテキストでベトナム語をある程度勉強してから、この本を使いながら、コミュニケーション力を強化する方法がひとつ。 もう一つの使い方は、全くベトナム語を自分で覚える気がなく(たとえば、数日の旅行など)コミュニケーションをとるためのツールとしてつかう方法があると思います。 第1版がボロボロになったので第2版も買いましたが、絵が洗練されました。 1版の内容は、2版に入っていますので、2版だけ購入されればよいと思います。 レストランや食堂でメニューを見てもわからないときは、何があるかを示してもらうと便利です。 同じシリーズの食べる指さし会話帳は、メニューの数が多く写真でわかりやすいので併用することをお勧めします。 もちろん私も持っています。
もっとベトナム語を覚えたくなる!
普通、この手の単語帳は「海外行くんだから勉強しなきゃ!覚えなきゃ!」という意識で読むと思います。 でもこれは自然と「見たくなる、覚えたくなる」つくりになってます。シンプルな言葉で実際使える言葉が書かれているので、現地で即・試すということが可能。(ベトナム語の発音が複雑なため)伝わらなかった場合、絵を見せれば良いわけですから★ 即戦力で、「伝わる嬉しさ」を体感できる本です。そして伝わるからもっと覚えたくなる、という仕組みです。 現地の人と喋る時、「日本にはこんな本があるんだよ」とこの本を見せると、結構面白がって会話をしてくれます(^_^) やる気になる、ベトナム語を もっと覚えたくなる一冊なので、初めての人向けだと思います!!
現地でのコミュニケーションに一役
海外旅行に行く時、せっかくだからと現地の言葉の練習本として、こういう会話の本を持って行き、結局使わなかったこと、あるでしょう(私はある)。その原因は、いつ活用したらいいか分からないからとか、その時に適当な言葉が見つけられないからとかいうものではないだろうか。 この本、使用目的に分かれて絵と言葉で解説してあるので、非常に分かりやすい。昨年ベトナム旅行に行った時、ツアーで一緒になった1人旅の方が、これを持って現地のオトコマエボーイとコミュニケーションを取っていて、非常にうらやましかったのを覚えている。 ベトナム語の発音は、フランス語と合わせてもっとも日本語から遠いと言われていて、とにかく発音が難しい。また、観光地なら英語や、多少の日本語もベトナムの方は理解してくれるが、地方に行くとそうは行かず、食堂でのメニューも注文も困る(実体験)。しかしこれだと、絵を指させば分かってくれるので、そんな問題も解消されるのだ。 置いている書店が少ないので、ちょっと試し読み(立ち読みとも言う)するには難しいかもしれないが、現地の方と濃密なコミュニケーションが可能となるので、言葉が難しい地域の海外旅行に行く時には、ぜひ携行をおすすめする。 なお、このベトナム語の作者は、『さおだけ屋はなぜつぶれないのか』で知られる作者だ。とっても多才。



おすすめ度

関連のオススメ商品
ALOHA!ハワイ語 歌編(MELE)―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
ALOHA!ハワイ語 神話編―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
いっそイラスト・ハワイ単語帳
ハワイ語-日本語辞典
ハワイBOX フラの本
ALOHA!ハワイ語―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
 
¥ 1,600(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:20049位  
カスタマーレビュー数:4

くちコミ情報
フラをはじめて。
フラダンスを始めて、ハワイの言葉とかいろいろもっと知りたいと思って、 とりあえずこの本を買ってみました。 ハワイの豆知識とか、日常会話などがわかりやすく紹介されています。 でも、もっとフラについてもたくさん知りたかったな〜と思います。 あと、歌の意味・いろんな単語も知りたいなと。 フラを深く知ろうとすると、ほんとにふかーい本になっちゃったりするし・・・ わがままでしょうか(^_^;)
なんてチャーミングな!
巻末にフセボ先生にお逢いできる講座の連絡先が載っています。ぜひ!フセボ先生に逢ってください! ハワイイ語の魅力だけでなく、フセボ先生のアロハ・スピリットにもめろめろになっちゃうこと間違いナシです!
気軽に読めて楽しめる
単に単語や文法を説明したものではなく、アロハ・オエをはじめとするハワイアンソングの解説があったり、歴史の話があったり、食べ物の話があったりとても楽しめる本です。ハワイ語入門書としては最適です。小学生の娘と一緒に楽しんで読んでます。
わかりやすく実践的
ごく単純な日常会話を中心に、非常にわかりやすく噛み砕いて初歩的なハワイ語を一通りカバーしています。英語でも日本語でも、帯に短し襷に長しで今ひとつわかりにくい本が多かったのですが、この本は大変よくできていて、文法がごくシンプルに勝つ明快にまとまっているので、メレの意味などを考えるのにも役に立つし、ちょっとした会話も実用的。また、合間にハワイQ&Aなどは参考になり、きれいな写真も随所に。レイアウトが可愛らしい上、読みやすく、今まで見たハワイ語の本では一番初心者にとっつきやすくてかつわかりやすい、大変いい本だと思います。これだけの内容を盛り込んで1500円程度ですから、お値打ちは十分ですが、CDなどついていたら、星6つか7つにしたいところです。ハワイ語に関心のある方には是非お勧めします。もし改版、というようなことになったら、是非CDつきの発売を出版社に検討していただきたいものです。



おすすめ度

関連のオススメ商品
日常韓国語会話ネイティブ表現
一週間で「読めて!書けて!話せる!」ハングルドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)
目からウロコの ハングル練習帳 (基礎から学ぶ語学シリーズ)
韓国語文法辞典
韓国語会話超入門!ハングルペラペラドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)
何から何まで言ってみる 暮らしの韓国語単語8800
 
¥ 2,730(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:6757位  
カスタマーレビュー数:9

くちコミ情報
実用性はある!…ただし改善すべき点が多い
アイディアは画期的! 単なる単語帳に止まらない読み応えがあります。 これだけのボリュームを収めてこの価格は絶対に買いです。 出版社と著者の努力に脱帽です。 下手な辞書を買うよりは遥にお得です。 しかし! 星5つは差し上げられません。 本書の欠点は、スラングと普通表現が雑然と掲げられているうえ、我が目を疑う「?」の単語が毎ページ現れることです。これはいただけません。 例えば「段ボール」として掲げられた単語はかなりマイナーですし、「前衛部隊」の単語は兵士たちが自嘲気味で用いるスラングですし(北朝鮮が韓国軍をバカにする時にも使っています)、「試験にすべる」に掲げられた表現は全てスラングです。知らずに用いるとシーンによっては問題になるでしょう。一般的な表現も掲げるべきでした。 「義務警察」と「戦闘警察」を同一視して「義務戦闘警察」とやってしまっています。「憲法裁判所」の説明も正確には間違っています。 日本語の漢字語やカタカナ語をそのままハングルで置き換えただけで韓国では使われていない、もしくはかなりマイナーな単語も目立ちます(「非行問題」「出場する」「脱サラ」野球の「ヒット」「ライナー」など)。スポーツの単語、特にサッカーの単語は英語をそのまま韓国風にしただけで、韓国マスコミではまずお目にかからない単語だらけです。 単語の収集と添削は、個人の力だけでは限界があるものです。 単語を見れば著者の苦手分野が一目で分かります。 改訂版もしくは次回作ではメンバーを補強して星5つのやつをお願いします!
役に立つ。
韓国語を勉強し始めて、まだ日が浅いのですが辞書を買おうと思い探していたところ、こちらの方が良さそうなので購入しました。普通の参考書や、単語帳と違ってかなりの単語数なので一冊読み終えるまでかなり時間がかかりそうです。単語の勉強にもなるし、同時に韓国の文化や生活等につても知る事ができます。どの参考書を買うか迷っていた私にとっては、これ一冊で十分満足出来る内容でした。
実際の生活の中で役に立つ単語たち
著者が韓国での生活の中で集めた単語たちだけあって、生活の中ではよく聞くのに、辞書には載っていない単語が網羅されていて、助かってます。 ときどき「あれ、ない?」と思う単語もあるけれど、それはすでに自分が知ってる単語だからいいかとも...。 韓国語が読めるようになると、カタカナルビが邪魔になるけれど、この本はカタカナがあっても邪魔にならないようにレイアウトされてるのも好感が持てました。 生活に根ざしたコラム、解説もとてもいいし、単語の本としてだけではなく、日本人が韓国で生活するための事典でもあるかなと思いました。 買ってよかったです!
絶賛!目からうろこが…
今まで市販されていた本とは比較できないほど、大変よいものでした。 韓国語の学習本としては入門者から上級者まで使用できる大変便利な内容になっています。仕事場で韓国語を使用する機会が多いのでいつも引き出しの一番上に入れてあります。
単語の数だけでなく
単語数も多いが、使いたい時にどう使って良いか迷うような所に適切な用例が入っているところがよい。「歯が疼く」などは使うチャンスが多いが、そういうときに限って、用例が見つからず困るからだ。 p 単語は微妙なニュアンスの違いまで触れている。自分を指す「ナ」と「チョ」など、時々どちらを使って良いか悩むこともあるが、この本では使う場面について説明が入っている。さらに囲み記事などに多くの解説が書かれている。 p 単語の数だけでなく、これらに書かれている情報を組み合わせると、韓国語をこえて韓国文化や歴史などより幅広いところにまで目が向けられていくように思う。文化を支えにしてこそ語学も深まることをあらためて認識させてもられた本だ。



おすすめ度

関連のオススメ商品
一週間で「読めて!書けて!話せる!」ハングルドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)
目からウロコの ハングル練習帳 (基礎から学ぶ語学シリーズ)
韓国語会話超入門!ハングルペラペラドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)
アンニョンハセヨ!韓国語かんたんドリル (CD book)
文法から学べる韓国語
ハングル「読み書き入門ドリル」―文字から覚える韓国語は2倍速で上達する! (別冊宝島 1024)
 
¥ 1,000(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:6854位  
カスタマーレビュー数:3

くちコミ情報
この本で決まり
今月から韓国語習っていますが,なんと先生が用意してくれたのが この本でした。 もちろんネイティブの方で、まずは反切表で 母音子音を覚えて,次に単語を当てはめて行き、段段に慣れて行くのが 近道との事でした。 文法は同じだから、まずはハングル文字に 親しんで、次に発音練習、そして語彙を増やして行く、これぞ韓国語 p 学習の決定番! 値段も安くて、とってもお買い得、これで 憧れのスターの国の言葉もバッチリにしたい、いやできるでしょう。
ハングルが本当に読めるようになった!
今まで記号にしか見えなかったハングルの文字が、読めるようになりました!うれしいっ!夏休みに韓国に行くので、ハングルの看板を見るのが楽しみです!!ありがとうございました。
思ってたより簡単でした
少し前から韓国語の本を買ったりして勉強していたのですが、なかなか頭に入らなくて大変でした。こんなドリル式になっているのは今までなかったのですごく良かったです。書き込んでいくだけでしっかりと覚えられる感じがしました。CDで発音も聞けるので完璧です。                                                                                                                                            



おすすめ度

関連のオススメ商品
ALOHA!ハワイ語―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
ハワイ語-日本語辞典
ALOHA!ハワイ語 歌編(MELE)―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
ALOHA!ハワイ語 神話編―フラとハワイを愛する人々へ (素敵なフラスタイル選書)
ハワイBOX フラの本
いっそイラスト・ハワイ単語帳
 
¥ 1,260(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:32799位  
カスタマーレビュー数:3

くちコミ情報
太平洋、そこがわれわれの故郷、そしてその中心はハワイ諸島、なんの疑いもなく
東アジアの列島、大陸にしがみついたみたいな島々、この日本の位置をふしぎに思ったことはありませんか? そして人の顔から見ればあきらかに中国大陸とも、台湾およびさらに南の島々とも、朝鮮半島ともつながっているのに、「中国語」や「朝鮮語」とぜんぜん音がちがう言葉を私たちが話しているのはなぜ? 答えは、「日本語」が音的にはポリネシア言語だということにあると思います。ポリネシア、あれだけ広大な海域に移住する航海術を知っていた人々が、この列島を「おなじみの島々」と考えていなかったはずがありません。ハワイの独特な魅力は、日本列島人のポリネシア・コネクションに深く関係しているはずです。そして本書は、そんなハワイ語の入門として、すばらしいできばえ。われわれにとって発音は非常に簡単なこのことば、その単語の数々を、かわいいイラストとともに紹介してくれます。感動的なのは、雨の名前! カウアイ島ハナレイに降る激しい雨は「カウアロク」、マウイ島ハナに降る雨は「ラニ・ハッアハッア」、わがふるさとヒロに降る雨は「カニ・レフア」。166ページの「ことわざ」にいたるまで、非常にしっかりした内容です。拍手! フラやウクレレといったお決まりのアイテムに興味がある人だけでなく、海が好き島が好きな人なら、だれでも楽しめる本だと思います。ハワイ大学でポリネシア言語学を学んだという校閲者、モアニケアラ木村さんの功績を讃えるべきでしょう。ああ、ハワイに行きたいなあ、
使いよい!
日本語で、ハワイ語を学習できる本が近年増えつつありますが、ついに単語集まで出るとは! イラスト満載で文化的背景を楽しめるほか、結構しっかりとした内容で学習者には必携だと思います。ただ、文法などは載っていないので塩谷亨先生の「ハワイ語文法の基礎」などが必要になるかと。
イラストいっぱい
 ハワイ語が知りたくてこんな本探していました。イラストいっぱいで、とても分かりやすいです。読み物としてはもの足りないかもしれませんが、ハワイ語の仕組み風習がハワイの風と一緒に感じられます。つい声に出して発音したくなりますので、注意です。



おすすめ度

関連のオススメ商品
D28 地球の歩き方 インド 2008~2009 (地球の歩き方)
旅の指さし会話帳76南インド (ここ以外のどこかへ)
インド―ヒンディー語+英語 (イラスト会話ブック―アジア)
CDエクスプレス ヒンディー語
旅の指さし会話帳25ネパール (ここ以外のどこかへ!)
旅の指さし会話帳〈22〉インド(ヒンディー語) (ここ以外のどこかへ!)
 
¥ 1,575(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:54611位  
カスタマーレビュー数:8

くちコミ情報
これを持って積極的に話しかけよう!
何人かの物売りから「売ってくれ」と言われるほどインド人受けがいい本。 リクシャーマンや市場の人、子供等は英語が通じないなんてことはよくある。 そういった人たちとコミュニケーションが取れるこの本は貴重な存在である。 しかしながら結局コミュニケーションを取るのはこの本ではなくて自分。 この本を持っているのに全然使ってない日本人をインドでたびたび目にしたが、勇気を持って積極的に自分から話しかけましょう。 そうすれば忘れられない楽しい旅になるはず!
本を指さして会話を成立させます
旅行先の言葉がわからなくても現地の人とコミュニケーションがとれるようにするための本です。 電子辞書などで旅行のシーンや目的ごとに言葉を調べるようなものがありますが、それの本バージョンのようなもので、大きく違っているのはイラストが豊富に使われていることです。活字でなく、ほとんどが手書きの文字で書かれていることも親近感が持てます。まだ私は実際に旅行では使っていませんが、現地の人にも興味を持ってもらえるのではないでしょうか。
行く場所によっては役に立ちません・・・
当たり前と言えば当たり前なのですが、インドは多言語国家です。 どこの地方でもヒンディー語が通じるワケじゃないです。 私は、5回ほどインドに行きましたが、 ウダイプル、チットルガル、アジメール、プシュカル等ラージャスタン地方と、アジャンタ&エローラ、カルカッタ、ボーパール、サーンチー、カジュラーホーでは、言語が違うのでこの本は通じませんでした。 通じたのはデリーとアーグラ、ジャイプル(一部の人のみ)だけでした。 行く場所と相談してから購入されることをオススメします。
コミュニケーションをとるのに便利
旅行中にヒンディー語を話したい! インド人とコミュニケーションがとりたい! という人にオススメな一冊。 「勉強」したい人向けではないかな。 p わりと語彙数も多く、 イラスト、日本語、デーヴァナーガリー文字、カタカナ表記が全て手書きで掲載されている。 巻末には簡単ながらも日本語→ヒンディー語の単語集がついていて便利。
ここに書いてください
今、インドに出張で来ている。豆類とか香辛料のヒンディ語欄に手書きの絵も一緒についていて、これがこちらのインド人にうけた。また、Thank youが「タンキュウ」と聞こえるとの情報も役立っている。でもこの本の一番秀逸な点は本の裏表紙のところに「ここに書いてください」欄があり、水性ペンで何回でも消したり、書いたりできること。これがまたまたインド人にうけた。ただ、この人の書いたヒンディ文字はあまり達筆ではないと、あるインド人が言っていた。これは、本当かどうかヒンディ語がかけない私は判断できない。



おすすめ度

関連のオススメ商品
恋する指さし会話帳〈3〉フィリピン語編 (ここ以外のどこかへ!)
暮らしの日本語指さし会話帳1フィリヒ゜ン語版 (ここ以外のどこかへ)
耳で覚えるはじめてのフィリピン語 (CDブック)
[PHW] 2008年12月号(Vol.29) 「フィリピン究極情報マガジン」
[PHW]2008年10月号(Vol.27) 「フィリピン究極情報マガジン」
旅の指さし会話帳 (14)フィリピン ここ以外のどこかへ! -アジア17
 
¥ 1,470(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:54044位  
カスタマーレビュー数:7

くちコミ情報
最初はあなどっていました…
ワタシは公開講座でタガログ語を学習しています。 そこでちょっとした単語を付け足して表現の練習をしたいとき、この本がとても役に立ちます。簡単なものの名前から、ビサヤ(セブ島などで使われる方言みたいなもの)での挨拶の仕方なども書かれていています。 薄っぺらい全く何もわからない人向けだろうとあなどっていたのですが、意外と使えますので入門者だけでなく、初級者にも使える良書だと思います。 少し値段が高め設定なので☆4つ。
とても便利に使わせてもらった。
フィリピンに駐在していた時代がありました。彼らは英語が達者なので特に困ることはありませんが、スピーチなどをする場合、タガログが話せると親近感がまったく違います。 駐在員のほとんどはカラオケなどで特定の単語を覚えますが、いざ会社で挨拶するとなると話は別です。 この本はスピーチに使うようにはなっていませんが、現地の人たちとコミュニケーションがはかられ、そのおかげで、いろんなスピーチをする言葉などがタガログでやりとりできるようになりました。 そんな意味でも、この本は私にとってとても役立った記憶があります。ただ、日本のフィリピンパブに行けば、彼女たちの話す内容が分かってしまうので、ちょっとがっかりすることもあります。
コレと中学レベル英語で何とかなります。
イイ言葉がのってます。素直に声に出すとニコニコしてもらえます。 適当だなぁ。と想う部分も日本で読むとあるでしょうが。行けばわかります。ソレも味です。 現地の人間の気質とお国柄に必用な事はそこに在るのでなんとかなります。 何回か買ってます。行って使うたびにボロボロになるので。 この本と英語辞書とペンで何とかなります。電子辞書を持っていくのはダメです。金持ちだなぁと思われますよ(笑)
旅で国内で必携品になりました
 見てるだけでも楽しいし、カタカナ読みでもフィリピン人と意思疎通できる。発音が難しかったら指でさすだけで分かり合える。本当に楽しくて素敵な本とめぐり合いました。国内で彼女相手に試してみて効果を納得。彼女といっしょにフィリピンに初渡航して、現地でも効果を実感。日本でもフィリピンでも手放せない1冊になりました。旅行だけでなく、日本国内でも幅広くフィリピン人との交流のために活用できます。旅先では1冊しかなかったのですが、何人ものフィリピン人から売ってくれないかといわれました。日本語に興味のあるフィリピン人へのプレゼントにもよさそうですね。
旅の必携品です
 見た目はやわらかく、ちょっと実は子供向けに書かれた本みたいなんですけど、内容はすごいです。空港についてから、タクシーに乗ったり、マニラを散歩したり、買い物・民家への訪問、食事・レジャーなど想定されるさまざまな旅先での状況をしっかりと抑えているのはもちろん、イラスト付きで発音できなくても文字とイラストを指さすだけで、自分の思いを通じさせることができます。指さしのコミュニケーションもまた楽しいものですよ。実は、古い版も買ってこれもよかったのですが、改訂版は内容がより豊かになっています。マニラ地図・フィリピン全土地図もとても役立ちますし、芸能人が写真入で出ているページはフィリピン人にも大うけでした。予想通り、友達のフィりピン人からねだられてプレゼントしてしまったので、また買いなおします。今度、旅するときは必ずもって行きます。1冊じゃ足りないかな? 私の旅の持ち物リストにはこの本は必ず入っています。もっとも忘れることは絶対無いんですけど。



おすすめ度

関連のオススメ商品
小学館日韓辞典
韓国語文法辞典
韓国語ジャーナル 第27号 (アルク地球人ムック) (アルク地球人ムック)
何から何まで言ってみる 暮らしの韓国語単語8800
しっかり身につく韓国語トレーニングブック (CD book)
朝鮮語辞典
小学館(編集) 金星出版社(編集)  
¥ 8,159(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:35784位  
カスタマーレビュー数:36

くちコミ情報
いいです
まだそれほど使っていないのですが、 発音が載っているのがよてもよいです。 見やすいのも、いいですね。 以前韓国で買った辞書を持っていましたが、 見づらくてすぐに使わなくなり、 どこかに行ってしまいました。
確かに良いのですが・・・
そうですね。この辞書の良いところは発音を記載してあることくらいでしょうか。しかし、発音などは学習が進むにつけて何とかなるものですので、いちいち参照する必要などありません。それに、良く分からない発音記号ではね・・・値段も高いし。私はいつでも携帯できて確認できる方が本当の意味での『良い辞書』だと思います。私はこれよりも、同じ小学館から出版されているポケット・プログレッシブ日韓・韓日辞典の方をお勧めします。こちらには連用形も乗っているし、見出し語で重要なものには赤で色分けしてあり使い勝手は私には最高です。何と言っても、小さいのでいつでも単語の確認が出来ます。おまけ的なものではありますが、日韓辞典も一応付属?しているのもいいですね。電子辞書よりもこちらの方が使い勝手もよいとお勧めしたいです。
確かに高い! でも価値はあります!!
韓国語の勉強を始めて歳月だけはたつものの  マダマダ初級 の枠を抜け出せない私ですが、 勉強を始めたばかりの 超初心者 の頃に書店でこの辞書を手に取り、 ほかの物に比べレイアウトが良くて、 例文、所々にある似た単語の用法の違いなど 用例の説明がわかりやすそう (初心者でしたから ^ ^;) だったので、 「高っいなぁ〜。けど しゃあないなぁ」と思いつつ買いました。 大正解だと思っています。 勉強していくにつれ、 ああっ、こんな解説が!? そっか!! とか こういう風に使うンやね、と例文に感謝したり。 付録もわかりやすいように整理されていることに どんどん気付いていきます。 辞書好きな私は、これだけで時間が経って行くことがあります。 カナ表記がない(全く無い訳では無く、すごく読み難いモノには付いてます) のではじめは読むのに苦労するかもしれませんが、 ハングル表記は、「韓国語を勉強したい」と考えている人にとって 覚えなければならないものですし、 こんな私にもそんなに難しくはありませんでしたので、それさえ乗り越えれば、 ずーっと韓国語を勉強していかれるつもりの方にとって この辞書は、買って後悔のないものだと思います。 韓国→日本 はこれで大丈夫! 携帯用 韓日・日韓 のモノも使いやすくわかりやすく重宝させて頂いてます。 だから小学館サマ、 日本→韓国 でも これ位充実したものを作って下さい m(_ _)m
韓国語辞書でのイチオシ!
「韓国語を勉強している」という人がかなり増えました。 ところが、辞書も持たずに勉強するという無謀な人がほとんど(^_^;) 「キチンと勉強したいのならこの辞書を使いなさい!」と強く言いたい。 何と言っても本がキレイです。レイアウトがスッキリと整理されているので調べやすい!  解説は丁寧! 用例は豊富! 分野別の囲み記事は充実! 漢字音検索ページまである! 北朝鮮言葉や中国朝鮮族の言葉もかなり掲載されています。 口語的な用例が多いのも強い! 実際に韓国人がよく使う言い回しが豊富です。 日本人学習者の便宜を追求して作られたイキな辞書です。 この辞書が登場するまで日本人の韓国語学習者は韓国製辞書で勉強をしていました。 日本製の韓国語辞書がそれ以上にお粗末だったからです。 もっとも、韓国製辞書も頼りなかった…この点は今でもそうですが(^_^;) 90年代初めまでの悲惨な環境がお分かりいただけるものかと…。 「韓国語の辞書を買おうかな?」と悩んでいるのなら、思い切ってこの辞書を買ってしまいましょう。 おそらく韓国語学習者のほとんどの悩みは解決できると思います。 恵まれた環境はステップアップの大きな力になるはずです0(^_^)0
役立っています!
本格的な韓国語学習の為に、収録語数が多く、発行が小学館ということで、購入しました。 (共同編集の韓国・金星出版社も、韓国では誰でも知っている確かな出版社だそうです。) 購入してから気づいたんですが、用言全てに活用番号が付けられていて、巻末付録の「用言活用表」を見れば、どのように活用されるのか分かるようになっています。 初級中盤あたりから様々な文型が出てきて、複雑な活用に苦労していますが、これで確認することができ、自分で文章を作ったりする時に役立っています。 手軽な電子辞書も使っていますが、活用を調べたいが為にこの辞書をパラパラとめくっている内に、単語を探し出すのも素早くできるようになり、調べた単語の前後の単語にも目が行き、関連語などを覚えるまではいかなくても、イメージで残るので、紙ベースの辞書もいいなと改めて思いました。



おすすめ度

関連のオススメ商品
CDエクスプレス カンボジア語
カンボジアを知るための60章 (エリア・スタディーズ)
旅の指さし会話帳〈11〉ベトナム―ここ以外のどこかへ! (ここ以外のどこかへ!―アジア)
旅の指さし会話帳 (64) ラオス ここ以外のどこかへ!-アジア
カンボジア語実用会話集―カンボジア語・日本語、日本語・カンボジア語簡易辞書付
旅の指さし会話帳19カンボジア (ここ以外のどこかへ!)
 
¥ 1,785(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:5344位  
カスタマーレビュー数:6

くちコミ情報
実際に使ってみましたが・・・
旅行前は「これで現地の人とコミュニケーション♪」とか思ってましたが カンボジア(特にシェムリアップ)の人は、みんな英語が達者なので言葉には不自由しませんでした。 市場で英語の話せない人に対して、この本を使っても発音が悪いらしくて結局通じなかったし(><)本を見せても、市場のオバヤンとかあんまり興味ないみたいで盛り上がらなかったです。
カンボジアに行くときのバイブルです♪
マジでかなり役に立ちました。 数字とかあいさつとかが一番役に立ちます。 カンボジア語はただカタカナを発音するだけで、かなり通じます。 イントネーションがあまりないので。 買う時は「ちょっと高い・・・」と思うかもしれませんが、マジで役に立ちます。 この本を一緒に読むと、子供とも仲良くなれます。
現地では非常に役に立ちます。
解読できない、発音できない、難解なクメール語も、この本さえあれば、現地の人とコミュニケーション可能です。現地では必携アイテムです。
これは楽しい
北京語や韓国語ならばいざ知らず、東南アジアの会話本は種類も少なく、偉い大学の先生が書いていたりすると高尚すぎて一般人は使いづらいものも多い。またあまり古すぎるのもよくない。 p しかしこの本は違う。薄くて持ち運びやすく、ふり仮名が全部カタカナで振ってある。そして何よりもすばらしいのが、カラフルで判りやすいイラストだ。図解とはこうやってするのかと感心してしまう出来。著者もカンボジア在住、現地の影絵一座に弟子入りする筋金入り。また発行年が2001年8月、まだまだ使える。 p ちょっと気になったのだが、ちなみにこの本の裏表紙の下半分は白いボードになっている。ここに水性ペンを使ってメモ代わりに使用することになっている。拭けば何度でも使えるというのだが、現実的にやる人がいるのか少し疑問。
旅の指差し会話帳
現地の人と会話をする時、この本に載っている絵と文字を使えば通じる!! という本。 p 私は、簡単な日常会話を勉強するのに使っています。 かわいいイラスト満載で、わかりやすい。 巻末には単語集もついているので、幅も広がります。 留学生たちとこの本を見ながら、 「(地図を見て)どこの出身??」とか p 「(食べ物の写真を見て)どれが好き??どれがおいしい??」と かなり盛り上がりました。 p でも現地で実際に会話してるときって、 本を開くのが面倒になってしまったりするんだよね・・・。 親しくなった現地の人とさらに親交を深めるためにはバッチリ役に立つはず。 ゲストハウスのスタッフは、この本のコピーを見ながら日本語を勉強していました。

177ページ中 2ページ目を表示しています (1120件)
 前へ | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 次へ 
HOME  | 楽天


このサイトはAmazon Web サービスを利用して作成しています。